你所不知道的中国堵河-ag凯发旗舰厅

ag凯发旗舰厅-k8凯发登录入口 > 地域文史
你所不知道的中国堵河
发布时间: 2013-09-25 12:03 来源: 编辑:admin
字体大小:
打印
返回

    中国最大的河流叫长江,长江最大的支流叫汉江,汉江最大的支流叫堵河,堵河古代叫庸国,庸国今天叫竹山。
    堵河是母亲身上的肉,割一块立刻伤残,中国历史版图上没有她,就会破镜难圆,因为在中国五千年文明史中,她却从国、郡、县绵绵续存至今三千年。她曾有辉煌的过去,雄踞汉水与长江之间。她也有屈辱的昨天,“天灾人祸”,“民穷财弱”,微之又微的“弹丸”,“国家级贫困县”。但今天又焕发出复兴的新颜。这是一条什么样的河?也许研究她,不亚于一块新大陆的发现。

 
一、堵河被中国工具书读错了


    俗话说,人穷了喝凉水也卡牙,或许真的是微之又微的弹丸小县,古今权威的中国工具书把她的名字都读错了,竟然至今熟视无睹,无人争论。
    堵河是竹山的生命河,她西起陕西省的镇坪,南起湖北的神农架,接纳49条大河小溪,在竹山田家坝上游的两河口汇聚,穿县境200多公里,至郧县辽瓦处汇入汉江。从古至今若问堵河怎么读?当地人会异口同声的回答读堵(du音陡)河。但古今权威的工具书上却读堵(zhe音)河。
    孟子说:“名不正,言不顺”。到底是祖祖辈辈的人把自己家乡名字读错了呢?还是权威的答案有问题呢?现在应该有个说法吧。
    先从我国第一部以字典相称“集古今小学之大成”的《康熙字典》说起,“丑集中、土部”曰:“堵,又《广韵》辜也切,《集韵》止野切,‘者’……又水名,《水经注》堵水,出堵阳北山,南源迳小堵乡”。
    枝江人熊会贞在与杨守敬著《水经注疏》中,认为与南阳的堵阳相混淆了,南阳的堵阳因赭水名,音“者",而汉中界郧乡东之堵阳(西魏设),以堵水名,其水俗号陡河,知其音为当古切(du陡)。但他的纠正并没引起重视,到了我国现代第一部大型综合性词典,解放前学术界影响巨大的《辞源》里还明指:“水名读(zhe,又名庸水,武陵水,陡河,在湖北境,至竹山合而北流入汉水处,名堵口”。
    再到了目前我国最高层次的工具书《汉语大字典》和《汉语大词典》,更明确的注明:
    堵河之堵(读者zhe音),又名庸水,武陵水,在今湖北竹山县。中国古代、近代、现代的、工具书里“堵"字音准皆与本地实际不符,这么多年了,《水经注疏》作者的辨解没人理会.致复我国权或工具书一而再,再而三的延袭异音。当地人为何不发呼声呢?有错必纠啊!必须为堵河正名,重要的是堵河读(du),与古庸国、竹山名义相通.还包涵着悠久的历史文化信息。 

二、堵河是中华的建筑古国

    堵河之滨的竹山,古称庸国、上庸,乃同一地方,称庸有三千年。竹子并非竹山的标.志物,不知西魏废帝(公元551年)为何改称竹山?但细探究,发现堵、竹、庸为同义语,皆指建筑。
    堵是用土筑起的墙。《说文》堵,“垣也,一丈为板,五版为堵”(古今度量衡标准不同),又代指房屋,如《诗·小雅》“百堵皆作”,陶渊明“环堵萧然"等。名词作动词,堵就是建筑。
    《释文》:“竹本作筑",《齐民要术》引竹作筑,又竺,本义竹子,《广雅·释草》:“竺,竹也”。王念孙疏证:“《说文》‘竺,从竹声’。《玉篇》‘丁沃切,又音竹’。则竺、竹同声字,方言有轻重,故又谓竹为竺也"。白於兰《简牍帛书通假字典》第173页竺与筑相通,如《建除》:“凡建日,大吉,利以取(娶)妻,祭祀、竺(筑)室……”。竹(竺)通筑,竹山义同筑山。
    据《竹山古志》载,城南五里就是筑山,其“筑口流霞"为《府志》八景之一,清康熙二十六年竹山知县董绵祚还赋诗“曙色铺屏障,明光动水涡……”相颂。
    堵河不是筑墙去堵河,而是指长于建筑的人所居住的流域,堵河所在的古国一庸也含建筑之义,故堵河又称庸水(当然含义远非这些)。庸,今文作墉。杨鸿勋在其《建筑考古学论文集》(增订版)里分别两篇文辜论及此字(108页、603页),认为墉是高台建筑的夯土核心,专指“堂中北墙”。广而言之,堵是建筑名称,台榭与宫城是庸的建筑成果,也是古文明的标志。
    讲到庸国的建筑,不能不提到商代的一位建筑政治家——操版筑的傅说,由于殷高宗的重用,而成就了“武丁中心”的历史佳话。
    关于傅说的出生地,唐张守节《史记正义》云:“在今陕州河北县北七里,即虞国虢国之界”。宋裴驷《史记集解》引孔安国日:
    “傅氏之岩在虞虢之界”。晋皇甫谧《帝王世纪》亦有虞虢之说。后者述为山西平陆县,此皆距傅说千年后的突发之论,因为司马迁并未只字言及虞虢,而且《史记》以前的先秦文献中也未载及。
    笔者认为,傅说应是古庸国人!虞虢之说误在对辜的不同解释。
    首先要说的是,在傅说所处的殷商武丁时代是没有虢国的,因为虢国的创始人是周文王之弟虢仲、虢叔,晚于傅说二百余年,所以在《中国历史地图集》上,商代的版图中没有“虢",也就无从谈起在虞虢之界修“涧水坏道”了。
    再谈“辜”字,《说文·辜部》:“卓,度也,民所度居也”。段玉裁注:“按城‘辜’字今作郭”,“郭行而辜废矣”。郭通虢,《公羊传·僖公二年》:“夏阳者何?郭之邑也”。而《彀梁传》作“虢”。《左传·僖公二年》载晋荀息假虞伐虢,《公羊传》“虢”作“郭”。辜(郭)是外城,《礼记·礼运》所说“城郭沟池以为固"可证。
    因辜(郭)可以通虢,所以将傅说筑城之辜误为虢国了。
    需强调的是:辜的本义是建筑,度居建城,《说文》:“籀文城从辜”,“墉,城垣也”’,“辜古文墉",此乃许慎之释。在先秦典籍里“辜”就是“庸”,而且与辜相关的字皆可通假庸。如《简牍帛书通假字字典》所载:《内礼》:毋忘姑姊妹而远敬之,则民有礼,然后奉之中庸",《从政》:“从政辜(庸)王德”。“辜行不倦,持善不厌”。
    傅说属庸人而筑庸城当合情合理。况且《墨子》书里《尚贤中》、《尚贤下》同样一件事两次提到“庸’’:“傅说被褐带索,庸筑乎傅岩”。“昔者傅说居北海之洲,圜土之上,衣褐带索,庸筑于傅岩之城"。怎能硬把“庸"释为“佣人”,竞尔疏忽了是筑庸城而被武丁选用。
    在商代,包括殷墟,许多老百姓还住在地窖、半地窖的草棚里,连国王的宫殿也是茅草房。傅说改进版筑技术,打土墙(堵),把房子建到地面以上,并向高处发展,建楼房,不能不说是一件划时代大事。
    傅说之“说”,可通悦,但不是喜悦之义。
    《帛书周易》作兑,通夺,本字作敛,《说文》:“强取也”,可理解版筑时击土的情形。傅说又称傅岩、傅险。岩,宋代我国第一部建筑专著《营造法式》称“峻廊”,乃险峻之义,指高空中的走廊。傅,是附着岩险之处。褐衣带索,犹如今天高空作业所系安全绳。庸国的版筑技术世代相传至今,民间活化石有迹可察。英国《每日电讯报》(网站)2009年6月3日报道,‘‘夯土”——“绿色”建材,“夯土建筑的技术是中国发明于4000年前,随后传向世界各地”,研究传统的环保型建筑方法,“并使其适应21世纪可持续性建筑理念",价值十分宝贵。
    有伟人日:建筑是历史的纪念碑。马克思、恩格斯还认为:“人们为了能够创造历史,必须首先创造衣、食、住等才行”。版筑对于“住”的发展具有丰功伟绩,中国的建筑古国——庸创造了历史,傅说乃其代表人物。(刘吉善)

 


 

 
相关新闻 相关新闻
今日竹山便民服务 今日竹山便民服务
今日竹山云超市 今日竹山云超市
一周热门
媒体矩阵
  • 竹山人大网手机版
    竹山人大网手机版
  • 竹山便民服务
    竹山便民服务
  • 竹山特产云超市
    竹山特产云超市
  • 今日竹山报
    今日竹山报
  • 今日竹山网站手机版
    今日竹山网站手机版
  • 云上竹山客户端
    云上竹山客户端
  • 竹山新闻微信公众号
    竹山新闻微信公众号
  • 竹山融媒 微信公众号
    竹山融媒 微信公众号
  • 今日竹山微信公众号
    今日竹山微信公众号
网站地图